A revista literária “The Granta” foi fundada em 1889, no Reino Unido, por um grupo de estudantes da Universidade de Cambridge. Decidiram chamar-lhe “The Granta” numa alusão ao rio que corre pela cidade. Agora, “Granta” chega a Portugal, numa edição totalmente em língua portuguesa.
Com data marcada para chegar às bancas no dia 24 de maio, a “Granta” portuguesa vai estrear-se com a publicação de cinco sonetos inéditos de Fernando Pessoa. Carlos Vaz Marques, diretor da “Granta”, garante que um dos objetivos da publicação, em Portugal, é que o leitor possa encontrar, nas páginas de cada edição, um texto inédito de um autor desaparecido. Além de autores consagrados, a “Granta” também vai ter espaço para textos originais de outros autores de língua portuguesa e para novos nomes da literatura.
Esta primeira edição da “Granta” vai contar também com textos de grandes escritores que já foram publicados na “Granta” de língua inglesa e que nunca foram editados em Portugal. Textos de Salman Rushdie, Martin Amis, Saul Bellow ou Ryszard Kapuscinki são alguns daqueles que o leitor pode encontrar entre as páginas da edição que vai sair em Portugal.
Com uma publicação semestral, a “Granta” não vai ter, para já, uma edição online. Além de letras, cada edição da “Granta” portuguesa vai contar também com um portfólio fotográfico. Nesta primeira edição é Daniel Blaufuks quem assina as fotografias.
No que diz respeito ao uso do Novo Acordo Ortográfico, um dos temas que tem provocado mais polémica no mundo da literatura, o diretor da Granta garantiu que cada autor é que escolhe a forma como escreve.